<cite id="hqpbl"></cite>
    <span id="hqpbl"><output id="hqpbl"></output></span>
    <span id="hqpbl"><output id="hqpbl"><b id="hqpbl"></b></output></span><cite id="hqpbl"></cite>
  1. <acronym id="hqpbl"></acronym>
    <span id="hqpbl"><output id="hqpbl"></output></span>
    1. <optgroup id="hqpbl"></optgroup>

      原名:Harlots

      地區:美國

      語 言:英語

      首播:2017-03-30 周四

      電視臺:Hulu

      類型:劇情

      制作周期:0day

      別名

      編劇:艾莉森·紐曼 / 莫伊拉·巴菲尼

      導演:科奇·吉爾佐 / 琪娜·木楊

      主演:薩曼莎·莫頓 / 萊絲利·曼維爾 / 杰西卡·布朗·芬德利 / 亞歷克薩·戴維斯 / 凱特·弗利特伍德

      本劇講述了18世紀倫敦妓女界的故事,以妓女們的視角展現當時的倫敦。嘿嘿。

      名姝(Harlots) 第01季 第04集 第05期2019-01-13
      我要一個名字 這就是我的報酬 I want one, that's my price.我已經發誓會為他們保密 I have sworn an oath of secrecy.去你的鬼誓言 我的小命都快保不住了 A pox on your oath, my neck is at stake!
      名姝(Harlots) 第01季 第04集 第04期2019-01-13
      被她掙開了 when he went to touch her.我們就指望著這筆錢了 We were counting on that money.如果他能要了她 If he'd have taken her,那筆錢就能還上一半的債了 it'd have paid off half our
      名姝(Harlots) 第01季 第04集 第03期2019-01-12
      就不再是淑女了 with the prick of that rake you ran away with.可憐的佩蒂福小姐沒有郡辦舞會[蛋蛋]可參加了 No more county balls for poor Miss Pettifer.只有多毛的蛋蛋了 Only hairy ones n
      名姝(Harlots) 第01季 第04集 第02期2019-01-12
      抱歉 威爾斯夫人 My apologies, Mrs. Wells.恐怕你女兒不適合我 I fear your daughter is not for me.那些女人都是纏著腐爛緞帶的 ...these girls are grinning succubi獰笑的女妖 in rotting
      名姝(Harlots) 第01季 第04集 第01期2019-01-10
      我們明天會在希臘街重新開張 Tomorrow we re-open in Greek Street.前情提要客人可能不會來了 Culls might not come.你是只毒蝎子 斯康威爾夫人 You're a scorpion, Mrs. Scanwell,我讓你狠狠蟄瑪格麗特·威爾斯
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第14期2019-01-10
      我去叫女傭 I'll summon the maid.不用 No.不用叫 尿盆就在這 No, I have the piss pot.我只需要一個仆人端著它 What I require is a menial to hold it.-先生 -端著我的尿盆 哈克斯比 - Sir? -
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第13期2019-01-09
      嫖客就要上門了 The culls will arrive.嫖客們可能不會來了 Culls might not come.那這樣 就不用擔心床不夠了 In which case, the lack of beds will not be a problem.把她弄進去了后 And once
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第12期2019-01-09
      竭盡全力快跑 as though your life depends upon it!是 媽媽 Yes, Mother!我們應該就寢了 We shall retire.你有沒有羞辱過一個男人的那話兒之后 Have you ever laid with a man再與他共床共寢過 afte
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第11期2019-01-08
      確實如此 He should indeed.他的每一次嘗試都軟弱無力 Every shot he made was wonky.我應該叫他軟弱[陽痿]大人 I shall call him Lord Wonky.這燜肉真是太美味了 This fricassee is delicious.該
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第10期2019-01-08
      你自作自受 橫行霸道跟螃蟹似的 It'll be your own fault, you nipping crab.你忘了他可是你唯一 You've forgotten he's the only man上床從來不收費的男人 you've never made pay for it.行了
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第09期2019-01-07
      再離開我的房子 before I walked away from my house.我跟你不一樣 瑪格麗特 Well, I'm not like you, Margaret.我無法對為它付出的代價視而不見 I can't wear blinkers to the cost of it al
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第08期2019-01-07
      我不是在跟你開玩笑 埃米莉 I'm not joking, Emily.你要是真惹毛了她 If you go at her too far,她會把你交給奧斯本先生 she'll give you Mr. Osborne.奧斯本先生是誰 And who is Mr. Osborne?他就是
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第07期2019-01-06
      非常驚艷 Very impressive.你也太容易被驚艷到了 You are easily impressed.我丈夫是個大男孩 My husband is a man child.一個肆意揮霍我錢財的呆瓜 A fopdoodle who's frittering away my fort
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第06期2019-01-06
      他的孩子們是私生子 His children are bastards.你知道自己在不在他的遺囑上嗎 You know if you're provided for?你必須在本杰明回來之前確定一下 You must check before Benjamin returns.但如果我不是妻子
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第05期2019-01-05
      別碰她 Don't touch her!把你那骯臟的手拿開 Get your grubby fingers off her!我們不是來找麻煩的 We've not come looking for trouble.那就帶著你這群臭婊子們 Well, then take your rancid
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第04期2019-01-05
      孩子們 The children!媽媽 媽媽 Mama, Mama!跟我來 Come with me.-節哀 -爸爸去見天使了嗎 - I'm so sorry. - Is Papa with angels?不 No!正如她們在這兒所做的事情 Our faces will not al
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第03期2019-01-04
      你個丟人的家伙 You vile wretch!你比放我門口的那具發黑的尸體 You're more repulsive than the blackening corpse還要惡心 left on my doorstep.媽媽 她不是故意的 It wasn't deliberate, M
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第02期2019-01-04
      你們只是嫉妒我即將享有的榮華富貴 You're just jealous I'll be off gallivanting in splendor.你幾乎已經是個大家閨秀了 露西 You're almost a proper lady, Lucy.而你幾乎是個好妓女了 And you're
      名姝(Harlots) 第01季 第03集 第01期2019-01-03
      我馬上要換一幢漂亮的新房了 I'm soon taking a fine new house,就在蘇豪區 希臘街 in Soho, Greek Street.這一步棋走得太冒險了 This move is too much risk.你的主人在家嗎 Is your master in?倫諾
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第18期2019-01-03
      生活充滿了驚奇 夏洛特·威爾斯 This life is full of wonder, Charlotte Wells.感受災禍的悔恨吧 Feel the scourge of remorse.在上帝腳下保持謙卑 Abase yourself at God's feet.祈求主的寬恕
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第17期2019-01-02
      別遮掩生活在她身上留下的傷疤 Let's not hide what life did to her.乞求上帝保佑我們不會經歷瑪麗·庫柏這樣的人生 God preserve us all from a fate like Mary Cooper's.我們的前路崎嶇狹窄 Narrow is th
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第16期2019-01-02
      一個卑鄙無恥之人妄圖詆毀我 A vile attempt... to blacken my name.我沒看出來這與我有何關系 I fail to see how this concerns me.是瑪格麗特·威爾斯在背后搗的鬼 Margaret Wells is behind it.你本可
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第15期2019-01-01
      或其他任何一位小姐的 I've come here to see.你很清楚這一點 Surely you know that.我要的是你 It's you.他想要我 He wants me.媽的 Fuck.1758年后我就沒和別的男人睡過了 I haven't been with anot
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第14期2019-01-01
      這才是唯一有意義的真理 that's the only truth that matters,而我要求你去敲瑪格麗特·威爾斯的竹杠 and I've asked you to sting Margaret Wells.這種事情需要恰當的時機 Such things take time.今天就是
      名姝(Harlots) 第01季 第02集 第13期2018-12-31
      把你的密探帶進去 讓這個婆娘安靜下來 take your spy in there and keep this trollop quiet.別讓她再出現我們的視野里 Get her our of sight.瑪麗 還記得我嗎 Mary, remember me?夏洛特 一個妓女需要做什
       54    1 2 3 下一頁 尾頁

      贊助商鏈接

      色综合网